..., что только у женщин название национальности имеет и второе значение

Так например:

БОЛГАРКА - ручной инструмент.
ФИНКА - бандитский нож.
ЧЕШКА - гимнастический тапочек.
ШВЕДКА - способ удара в футболе.
НОРВЕЖКА - один из двух коньков для скоростного бега.
ПОЛЬКА - танец с подскоками.
МОЛДАВАНКА - район в Одессе.
ВЕНГЕРКА - 1.сдобная булочка; 2.вид резинки.
"НЕМКА", "АНГЛИЧАНКА"- "училки" иностранного языка в школе.
ШОТЛАНДКА - клетчатая ткань.
ИТАЛЬЯНКА - маленькая гармонь (она же "тальянка").
РУССКАЯ - народный танец.
ИСПАНКА - вирусная болезнь.
ГРУЗИНКА - дорога на Кавказе.
ВЬЕТНАМКА - пляжный сандаль.
АМЕРИКАНКА - игра на бильярде.
АФГАНКА - порода собак.
ГОЛЛАНДКА - печка в доме.
ПАНАМКА - детский головной убор.
МАЙКА - женщина народа майя.


А ведь ещё есть: 

КИТАЙКА - сорт яблок; (не путать с китаянкой).
КОРЕЙКА - часть мясной туши, (не путать с кореянкой).
ИНДЕЙКА - жена индюка (не путать с индианкой).
ГРЕЧКА - вкусная каша (не путать с гречанкой).
ТУРКА - (путай-не путай, она и в Африке турка, а не турчанка) - посуда для варки кофе.